Мementō morī

Мementō morī. Помни всякий час,гримёрная
Гордыню перед жизнью усмиряя.
Мementō morī. Я — одна из вас.
Всё кончится. Всё кончится, я знаю.

Мementō morī. Старость ли, болезнь,
Цунами иль паденье самолета —
Не ведаю. Нам в будущее влезть
Нельзя, хоть прорицателей — без счёта…

Уходят поколения в века.
Конфуций, Микеланджело, Да Винчи…
Но как-то вот не верится пока,
Что суждено и нам, живущим нынче,

Стать прошлым. Стоп. Мementō morī, брат.
И я от всей души тебе желаю,
Чтоб не был чей-то разум виноват
В твоём уходе. Чувствую и знаю:

Нормальна смерть, но только лишь тогда,
Когда никто не порешил жестоко
Отнять чужую жизнь. Да, смерть — беда.
Но страшный грех, когда её до срока

Творит убийца. С ясной простотой
Осознаю запрета непреложность.
Мementō morī. Нет, не пустотой
Кончается наш путь. И есть возможность

Всё объяснить на праведном суде.
Есть лишь одно, пожалуй, исключенье:
Убийству оправданья нет нигде.
Мementō morī. Будет ли прощенье?

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

Комментарии запрещены.